Deprecated: Function WP_Dependencies->add_data() was called with an argument that is deprecated since version 6.9.0! IE conditional comments are ignored by all supported browsers. in /home/u529017578/domains/tri-ger.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6131
Мадам – писательница, автор бестселлера “What Happened”, жена Билла Клинтона от первого брака, два раза пытавшаяся стать президентом, потому что женщина и потому что президенство может передаваться половым путем
MAGA – “Make America Great Again” (вариант перевода в Saturday Night Live – “Сделать Америки здорово снова”)
Трамп – супергерой, обыгравший Мадам и пообещавший всем MAGA
Washington Post (WaPo, называемый еще Washington Compost) – газета и онлайн издание, рупор ЦРУ, поскольку им владеет владелец Амазона Джеф Безос, который продал ЦРУ амазоновских облачных сервисов на 600 миллионов долларов
New York Times (“failing NY Times”, по определению Трампа) – личный блог мексиканского миллиардера Карлоса Слима
CNN – новостной телеканал, насильно показываемый во всех аэропортах
Fox News – новостной телеканал, ненасильно показываемый во всех барах
Fake News – содружество из WaPo, NY Times и CNN, к которому пытается присоединиться Fox News, но пока плохо получается из-за наличия нескольких засевших там консервативных (см. ниже) ведущих, которых никак не уволят
anonymous sources – безымянные источники Fake News, иногда называемые “официальные лица, близкие к администрации Президента”
WikiLeaks – единственный источник достоверной информации, правда, часто полученной сомнительным путем
Русская Сага – популярная среди WaPo, NY Times и CNN конспирологическая теория, объясняющая поражение Мадам сговором между Трампом и российским народом, заставившим 63 миллиона американцев проголосовать за Трампа и не позволившим Мадам посетить штаты Висконсин и Мичиган
твит (твитер) – основной способ общения Трампа с американским народом, благодаря которому Fake News, постоянно раздувающие 140-символьные тексты в огромные аналитические статьи или бесконечные беседы с говорящими головами, никогда не останутся без работы
протрампы – люди, регулярно читающие твиты Трампа, свято в него верящие и утверждающие, что голосовали за него в ноябре 2016 года и будут опять голосовать в 2020 году
невертрампы – республиканцы, регулярно читающие твиты Трампа, но до сих пор считающие, что Трамп – плохой кандидат в президенты
антитрампы – (не путать с невертрампами) демократы, регулярно читающие твиты Трампа и считающие, что Трампу должен быть немедленно объявлен импичмент, хотя бы из-за Русской Саги
колеблющиеся протрампы – протрампы, время от времени заявляющие о выходе из протрампов, но быстро возвращающиеся обратно
консерваторы – почти как протрампы, но позволяющие иногда себе критиковать Трампа
swamp (болото) – содружество невертрампов и антитрампов
Конгресс – часть болота, захватившая Капитолийский Холм и включающая в себя Сенат и непереводимый House of Representatives
deep state – часть болота, разбавленная спецслужбами, мечтающими устроить государственный переворот или, на худой конец, какую-нибудь войну где-нибудь очень далеко, а если война уже есть, то резко увеличить военное присутствие
Wall Street – часть болота, состоящая исключительно из зажравшихся миллионеров
глобалисты – часть болота, мечтающая о мировом господстве за счет дешевого труда нелегальных иммигрантов
Сорос – крестный отец глобалистов и антитрампов
Белый Дом – луч света в темном царстве, состоящий, правда, в основном, из deep state и глобалистов, через которых, исключительно благодаря протрампам, удалось прорваться Трампу и нескольким его помощникам
Майк Пенс – вице-президент, обожаемый половиной протрампов, окрестивших его “Silver Fox”, но ненавидимый второй половиной протрампов, считающих его частью deep state
При(е)бус (зачеркнуто), Спайсер (зачеркнуто), Скарамучи (зачеркнуто), Бэннон (зачеркнуто), Себастьян Горка (зачеркнуто) – бывшие сотрудники Белого Дома, о которых говорить больше не принято
Крокодил Шумер – сенатор, представитель болота, известный умением плакать при наличии корреспондентов CNN с камерами, лидер демократического меньшинства
Нэнси Пелози – как и Шумер, лидер демократического меньшинства, но в House of Representatives, удачно с помощью Обамы (см. ниже) развалившая демпартию, отличается умением заговариваться
Максин Уотерс – вторая или третья по рангу демократка в House of Representatives, несмотря на серьезный возраст и полное отсутствие мозгов, 24 часа в сутки пытающаяся объявить импичмент Трампу
Пол Райан и Митч Макконелл – лидеры республиканского большинства в House of Representatives и в Сенате, невертрампы, упорно пытающиеся идти на поводу у демократов
ObamaCare – провалившаяся попытка обеспечить всех дешевой медицинской страховкой
Обама – создатель ObamaCare, глобалист, по популярной конспирологической версии, был рожден в Кении, несмотря на наличие фальшивого свидетельства о рождении на Гавайях, поэтому был незаконным президентом
“repeal and replace” – семилетняя мантра республиканцев, клятвенно обещавших все обамовские годы отменить ObamaCare, и благодаря этому заработавших большинство в Конгрессе
Линдзи Грэм и Джон Маккейн – сладкая сенатская парочка, главные невертрампы, правда, Джон Маккейн захватил в ней ведущую роль, красиво завалив голосование по “repeal and replace”
бывший директор ФБР Коми (до мая 2017 года “директор ФБР Коми”) – не считая Русской Саги и еще примерно пятидесяти причин, самый главный виновник поражения Мадам на выборах, которого по очереди ненавидели республиканцы и демократы, требуя его отставки, пока Трамп его не уволил, после чего он на несколько месяцев оказался героем и мучеником, подвергнувшимся сталинским репрессиям
Боб Мюллер – еще более бывший, чем Коми, директор ФБР, назначенный после увольнения Трампом его преемника Коми представителями болота из минюста специальным юрисконсультом для поиска хотя бы чего-нибудь, связывающего Русскую Сагу с Трампом
Ве-сель-ниц-ка-я – русская адвокатша, пообещав компромат на Мадам, обманом встретившаяся летом прошлого года с младшим Трампом, из-за чего у Боба Мюллера загорелись глаза, но компромат забыла дома
Ну, скажем так. В российской юридической и политической науке уже не одно столетие есть по этому поводу консенсус: Палата Представителей.
В конце концов, в российском Федеральном Собрании нижняя палата называется Государственной Думой, а верхняя -– Советом Федерации, и русский язык по этому поводу ничуть не смущается. )))
House of Reps – вполне переводим как Палата Представителей
Это если бы Сенат назывался Палатой Лордов или что-то в этом роде, то да, а так – одна Палата, а вторая – нет, несимметрично получается
Ну, скажем так. В российской юридической и политической науке уже не одно столетие есть по этому поводу консенсус: Палата Представителей.
В конце концов, в российском Федеральном Собрании нижняя палата называется Государственной Думой, а верхняя -– Советом Федерации, и русский язык по этому поводу ничуть не смущается. )))
Отличный словарь! :))
Прочитал удовольствием.
УВАЖАЕМЫЙ АВТОР!
НЕ МОГЛИ БЫ ТАК ЖЕ СДЕЛАТЬ ОБЗОР
FEDERAL JUDGES. ЧЕГО ОНИ И КАК?
СПАСИБО.
Михаил,
Большое спасибо, и с юмором и все в точку! Привет вам from FAM Dental Center, мы все с удовольствием читали, ждём продолжения.